There was a time when scientific research both
required and implied a methodology. Today, science seems to have been transformed
into a signifier so broad that it includes investigations of metaphor. Thus, a
study about secret lives of symbolic allegories of writing before it became
speech as a self-consuming act reportedly must utilize a methodology. Such research may
also, by extension, pretend to determine an ontology, thereby, tangentially,
claiming an epistemology. Or vice versa.
It is a great relief to live in an age when
collocations such as aethics of deselfed fellowship do not oblige one to limit
one’s reasoning to disciplinary divides or to counterintuitive presumptions
about incommensurable relationship between individuality and communality. Living
in the world in which language sweeps the anxiety fueled by extralinguistic
orthodoxy raises awareness of semantic subtleties, one of them being the
false pair individualism and individuality. The other one being a slightly
outdated, yet still relevant, distinction between dignity and pride.
That very linguistic sensitivity to discursive
quirks is a piece of evidence of the bitter-sweet rivalry between tradition and
newness. Traditionally, history is alive and well. Novel vocabularies, however,
say that it lives on in the abovesaid science of metaphor. These two collide in
the form of perpetual loops—alternating cycles in the lives of authors who
write history and stories that tell tales about the lives of authors.
Such a discursive fluidity frees one from the burden
of definition. To live in an era when even the word postmodern sounds ancient
means not to have to consider seriously how obsolete the term posthuman is. Or
not. That, too, seems to be beyond definable. Beyond a need to define. Because
of extralinguistic unorthodoxy that makes living so much less complicated
because of that. By contrast, back then, one could talk about enclaves of specific
worldviews. Later, in retrospect, they were categorized in the key of the
culture which diachronically analyzed the dynamics.
More precisely, what synchronically once was a
coexistence of isolated stories about the world at one point in history was
later understood as the moment when the whole world started telling stories in
a specific language, different from how stories were told prior to that. The
confusion was due to the neglect of the distinction between the universal
language of the era and occasional occurrences of discursive experiments--because
the retrospective study was told in the language that leaves no room for
extralinguistic stories, no possibility for enclaves, no background to
juxtapose them against. It is a language with a miraculous power to conquer the
everyday. To conquer the mind. It is the language of reason.
What makes such discourse so specific is that its
spatial limitlessness is a dialectical counterpart of its temporality. What’s
even more stunning is that while one speaks it, there is no awareness of either.
But, of course, that’s nothing but temporary blindness to spatio-temporality.
And can be reconfigured, should the discursive community share a consensus on a
need for such a turn. If so, it is sometimes necessary to reassert the
relationship between language and the everyday. Sometimes, that necessitates
readjusting the boundaries of the everyday in accord with the discursive
territories. Sometimes, however, the everyday does not share the affinity for
such tailoring. Simply, the everyday might just happen not to like it.
No comments:
Post a Comment